Kancelaria Tłumacza Przysięgłego Języka Włoskiego







Warszawa tłumacz przysięgły włoski


Wiele jest tekstów, którymi nie musi zajmować się tłumacz przysięgły. Są jednak takie, które bez jego wiedzy, umiejętności i przede wszystkim uprawnień, nie będą mogły zostać prawidłowo przetłumaczone. Mowa tutaj o pismach urzędowych, które tłumacz przysięgły włoskiego z Warszawy musi uwierzytelnić. Jakie pisma musi tłumaczyć italiano-rosinski.com? Przede wszystkim rozmaite akty: zgonu, urodzenia, ślubu, notarialne i wiele innych. 

Dlaczego powyższe dokumenty powinny być tłumaczone właśnie przez taką osobę? po pierwsze jest to osoba zaufania publicznego, której uprawnienia do wykonywania tego zawodu nadał sam Minister Sprawiedliwości. Warto również sprawdzić, czy dana osoba ma wiedzę z zakresu, z którego dokonuje tłumaczeń. Wspomniany zawód  w Polsce regulowany jest Ustawą z dnia 25 listopada 2004 toku o zawodzie tłumacza przysięgłego. Inaczej sprawa ma się w samych Włoszech, gdzie przed każdym istotnym tłumaczeniem, osoba składa ślubowanie, w którym obiecuje, że postara się właściwie i wiernie wykonać tłumaczenie. 








Telefon: +48 502 78 70 71
Domena: https://italiano-rosinski.com/
Miejscowość: Warszawa
Adres: Łucka 16A
Kod pocztowy: 00-845
Dodano: 2019-05-18




Wystaw Komentarz





Oceń firmę (0 z 0 głosów)



Inne Firmy